viernes, 12 de agosto de 2016

Vacaciones de verano 2016/ Summer holidays 2016


En este viaje he conseguido pintar varias acuarelas, después de varios años sin poder hacerlo, ya que los niños eran más pequeños. Pintar del natural es maravilloso, captar los colores, las sensaciones, las luces y sombras. Y después interpretarlo, soñarlo en el papel, disfrutando del momento presente... ¡Feliz!
Este cuadro viajará a Alemania, al hogar de nuestros queridos: Holger, Cristina, Naima y Leo... con un mensaje muy especial.

In this journey I have finally painted too many watercolour paintings. After several years without doing that, because our children were much more younger. Painting "plein air" is wonderful, touching colours, sensations, lights and shadows. And at the end, interpret nature, dreaming in a paper, enjoying present moment...Happy!!
This picture will travel to Germany, to our dear Holger, Cristina, Naima and Leo's home...with a special message.














lunes, 9 de julio de 2012

Wendy acudió al encuentro con su estrella azul / Wendy attended the meeting with Blue Star





Esta ilustración está en casa de tres personas muy especiales para mí: Pablo, Teresa y Carlos.
Que ellos también acudan al encuentro con su estrella...la ilusión y los sueños nunca deben perderse.


This illustration is in the home of three very special  to me: Paul, Teresa and Carlos.
I wish they will also come and meet with their star ... the hopes and dreams should never miss.

lunes, 22 de noviembre de 2010

SI un DÍA JUNTÁSEMOS TODAS las CAMAS del MUNDO/ If one day we could join together all beds in the world




Un sueño hecho realidad: la publicación de mis ilustraciones en un álbum ilustrado. Días antes de nacer mi segundo hijo Miguel envié las ilustraciones terminadas...y en abril de 2010 salió publicado.
Aquí mando el enlace a la editorial: Palabras del candil.

A dream come true: the publication of my illustrations in a picture book. Days before he was born my second son Michael, I sent the finished artwork ... and in April 2010 was published.This command link to the publisher: Words of the lamp.

http://www.palabrasdelcandil.com/ColRatones.htm


Autor/Writer: Félix Albo
Ilustraciones/Illust: Marta Lanzón
Editorial: Palabras del Candil
ISBN: 978-84-937569-2-5






domingo, 11 de enero de 2009

Navidad 2009 / Christmas

Tarjeta de Navidad para Acción Verapaz

Christmas Card Action Verapaz

jueves, 5 de junio de 2008

Bajo un cielo lleno de cometas / Under a sky full of kitess
















Imagina que todos un día abrimos las ventanas y echamos a volar nuestras cometas...

Imagine that one day all the windows open and we started flying our kites ...



jueves, 29 de mayo de 2008

Puerta de la Concepción, catedral de Sevilla / Conception`s gate, Seville`s cathedral






Acabo de terminar esta acuarela, me la han encargado como regalo de boda. Es una de las puertas de la catedral, en el patio de los naranjos.

I`ve just finished this watercolour painting, it`s been commissioned as a wedding present. It`s one of the cathedral`s gates in the Orange tree Courtyard.

lunes, 19 de mayo de 2008

Cuadro-ventana / Picture-Window



Esta es realmente la primera ventana que pinté, en mi último año de carrera. Allá por el año 97...
That`s actually the first window I painted in my last university year. In 1997...




Las caras de la luna/ Moon`s faces




lunes, 12 de mayo de 2008

MÁGICO PRELUDIO / MAGIC PRELUDE

http://www.uta-weyand.com/flash/index_flash.html
Gracias a Uta Weyand, mi pianista preferida. Ella me inspiró para que pintara este cuadro.
Thanks to Uta Weyand, my favourite pianist. She was the main inspiration to paint this picture.

Cyrano de Bergerac

TERCER ACTO
Escena X

Un baiser, mais à tout prendre, qu’est-ce ?
Un serment fait d’un peu plus près, une promesse
Plus précise, un aveu qui veut se confirmer,
Un point rose qu’on met sur l’i du verbe aimer ;
C’est un secret qui prend la bouche pour oreille,
Un instant d’infini qui fait un bruit d’abeille,
Une communication ayant un goût de fleur,
Une façon d’un peu se respirer le cœur,
Et d’un peu se goûter, au bord des lèvres, l’âme !

lunes, 31 de marzo de 2008

I.F. HOMAGE


Elogio de la vida - HOMENAJE A MENDELSSOHN
Praise of life - HOMAGE TO MENDELSSOHN


Sueño del arabesco en mi mayor - HOMENAJE A DEBUSSY
Dream of the arabesco E major - HOMAGE TO DEBUSSY

La cadenza del solista-HOMENAJE A BRAHMS
The soloist´s cadenza- HOMAGE TO BRAHMS

Fantasía de un poema musical-HOMENAJE A BEETHOVEN
Fantasy of a musical poem - HOMAGE TO BEETHOVEN


Notas y silencios-HOMENAJE A CÉSAR FRANCK
Notes and silence - HOMAGE TO CÉSAR FRANCK


Esta muestra es parte de una serie de 20 cuadros que me encargó Juventudes Musicales de Albacete sobre el piano, para las XXI y XXII ediciones del Concurso Nacional de Jóvenes Pianistas Ciudad de Albacete.

This show is part of a serie of 20 pictures that were comissioned by "Young Musicianship" of Albacete (Spain), for the XXI and XXII occasions of the Young Pianist´s National Competition, city of Albacete.

viernes, 14 de marzo de 2008

La mariposa azul descubre el laberinto que ha soñado / The blue butterfly discovers the dream labyrinth

http://www.patronato-alcazarsevilla.es/index.php?modo=galeria&idcat=55

Ilustration Friday ha propuesto Garden esta semana. Yo tengo este rincón del Alcázar...uno de mis jardines preferidos.


Illustration Friday has suggested Garden this week. I have this view of the Alcazar ( historical palace in Seville)... one of my favourite gardens.

jueves, 6 de marzo de 2008

Abro mi primera ventana / Opening my first window

Para inaugurar mi blog aquí muestro una de mis ilustraciones.
He elegido ésta porque tiene mucho que ver conmigo, no sólo porque la he hecho yo, sino porque reúne dos de mis pasiones: la lectura y columpiarme. Sí, con mis 33 años y ya rondando los 34 me encanta columpiarme. Este columpio es especial, gracias a la literatura, a todos aquellos relatos que han llenado muchas horas de mi vida, sigo soñando, sigo apostando por la ilustración de las palabras, de las imágenes que escriben los poetas o los cuentacuentos, o los novelistas, o las que me contaron mis abuelos y mis padres.
¡¡¡Bienvenidos y no os olvidéis de seguir luchando por vuestros sueños!!!

To open my blog I show here one of my illustrations. I have chosen it because this one describes me very well, not only because I´m the author but also because it combines two of my passions: reading and swinging. Really, I´m 33 and very close to 34 but I adore swinging. This is a special swing, thanks to literature, to all the tales that have filled a lot of hours in my life, I´m still dreaming, I´m still looking for word´s illustrations, the poet´s imagery or the storyteller´s ones, the novelist´s or the tales that my grandparents and my parents used to tell me.
Welcome and don´t forget to fight for your dreams!!!